Мы с тобой на двоих часто курим одну сигарету (ц)
"Heavenly Grass" в исполнении Гейла Харольа из 2 акта спектакля "Орфей спускается в ад".


Аудио из Орфея выложили на твиттере - twitter.com/GaleHaroldFan. Запись от 5 февраля 2010.

www.mediafire.com/?mgqlmdt2yjd - Акт 1

www.mediafire.com/?ky3mdzm1vmy - Акт 2

www.mediafire.com/?uyndtmhgdzi - Акт 3

www.mediafire.com/?wndzom3znmv - отдельный файл, где Гейл поет "Heavenly Grass"

Я пока что скачала только файл с песней, качество нормальное))) Жаль, что не известен человек это записавший, ОГРОМНЫЕ ему благодарности конечно)))
Кто скачает остальные файлы - дайте знать как там качество)))

@темы: память, ссылки, театр, Orpheus Descending, Орфей

Комментарии
27.07.2010 в 22:30

Мы с тобой на двоих часто курим одну сигарету (ц)
Из-за глюков на дайри пропала первая запись от BloodVessel.
Произошло, когда я добавляла в сообщение аудиоплеер.
К сожалению, вместе с ней пропали комментарии(
Ни автор поста, ни администратор за это ответственности не несут.
Если не сложно, повторите свои комментарии, кто уже писал)

И еще раз большое спасибо BloodVessel за публикацию!
27.07.2010 в 22:38

Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. ©
Какой же у него все таки голос! :heart:
27.07.2010 в 22:51

Sapfira23 Какой же у него все таки голос!
эт точно))) сколько очевидцы пытались описать его голос, но это несравнимо с тем, когда вот так вот реально сам слышишь, пусть не вживую, но для нас и аудио невероятно драгоценный подарок)))

django всегда пожалуйста)))
ты в пропавших комментах писала, что Гейл поет божественно - я этим абсолютно согласна)))
27.07.2010 в 22:59

Мы с тобой на двоих часто курим одну сигарету (ц)
Переслушиваю и не могу остановиться))))
По моему, песня ему очень подходит.
Кстати, на гитаре он тоже сам играет


все фоты со спектакля собраны тут
27.07.2010 в 23:56

everybody’s a critic.(c) BK
ох, нифига себе, какие вещи всплывают спустя полгода)
чудеса да и только)
28.07.2010 в 00:07

moveforever ох, и не говори, Саш, и правда чудеса))) До сих пор не верится, что кто-то записал))) Ну а то что спустя продолжительное время выложили - тут как говорится лучше поздно, чем никогда)))
28.07.2010 в 04:41

be safe
django спасибо огромное за Орфея. Очень надеялась, что записи появятся, и вот... дождались:).
Только вот... песня даже в пьесе называется "Райские травы"...
28.07.2010 в 05:42

Мы с тобой на двоих часто курим одну сигарету (ц)
NataliM
песня даже в пьесе называется "Райские травы".
Да, вы правы, в оригинале "Heavenly Grass".
"Leaves of Grass" - поэма Уолта Уитмена. Кто-то где-то перепутал.

И, раз уж зашла речь, публикую текст баллады в оригинале и переводе.

Tenessy Williams. Heavenly Grass

My feet took a walk in heavenly grass.
All day while the sky shone clear as glass.
My feet took a walk in heavenly grass,
All night while the lonesome stars rolled past.
Then my feet come down to walk on earth,
And my mother cried when she give me birth.
Now my feet walk far and my feet walk fast,
But they still got an itch for heavenly grass.
But they still got an itch for heavenly grass.

"Райские травы", перевод Борис Городецкий

Мои ноги ступали по райской траве,
И небесные песни звучали во мне.

Но настала пора по земле мне шагать,
И, рожая меня, громко плакала мать.

Много разных дорог предназначил мне рок,
Путь лежал мой на запад, бежал на восток.

Много дивных краев повидал я вдали,
Но куда бы дороги меня ни вели,

И какие бы страны ни встретились мне,
Мои ноги тоскуют по райской траве.
28.07.2010 в 12:03

Per aspera ad astra... может быть...
Значит, вот как он поёт... django, BloodVessel, moveforever, спасибо!
28.07.2010 в 12:15

everybody’s a critic.(c) BK
Дона Роза moveforever, спасибо!
я сразу вспомнила про коллаж на тему, и подумала, что тебе надо это услышать)))
28.07.2010 в 20:30

Мы с тобой на двоих часто курим одну сигарету (ц)
Спорю, что сейчас появятся клипы на эту песню с фотами из Орфея!
28.07.2010 в 21:40

be safe
django о, спасибо, какой красивый перевод!
А у меня немного другой, и авторство я не знаю, чье, но тоже красиво.

Я райские травы ногами топтал
Весь день, пока солнечный диск сиял.
Я райские травы ногами топтал
Всю ночь, пока звезд хоровод мерцал.
Но настал мой черед по земле ступать,
И рожая меня, застонала мать.
Быстротой мои ноги нынче ветру сродни,
Но по райской траве тоскуют они...
29.07.2010 в 17:23

Мы с тобой на двоих часто курим одну сигарету (ц)
NataliM
спасибо, тоже очень поэтично))))
29.07.2010 в 18:51

be safe
django , спецы в английском говорят, что перевод Городецкого сделан специально, чтобы петь балладу, и не очень точен. Второй перевод больше похож на оригинал.
Как бы то ни было, оба текста хороши. :)
07.11.2010 в 23:29

Спасибо за песню!
02.03.2011 в 21:26

да он просто умничка! я очарована песней и исполнением! еще больше теперь люблю)
24.01.2012 в 21:01

Эта песня звучит в фильме Герасимова У озера, почти в самом начале.
24.01.2012 в 21:07

Извините, неточно выразился в предыдущем комменте. Песня на вот этот перевод: "Я райские травы ногами топтал". Музыка, видимо, Катаева, композитора этого фильма. Похожа она на какую-нибудь песенку хиппи. Да ведь и время создания фильма хипповское, конец 60-х.